quarta-feira, janeiro 14, 2009

Dicionário Setúbalês-Português

Português, o Mirandês e agora temos a linguagem do novo milénio, o terceiro dialecto luso


O Setúbalês!

Um dialecto com potencialidades para se tornar numa Lingua Universal, ou seja, para lá do Pinhal Novo.


Dicionário Setúbalês-Português

· Sóce: Amigo/Senhor/Gajo

Ôôlha, q'é isse, pá sóce..? : Está enganado, Senhor
Hóme: Homem
Denpé: De pé

· Sermos – somos

Sêrrem - São
Érrem - Eram
Fôrrem - Foram
Virrem - Viram ou Vêem ou Vêm (dos verbos Ver, Vir e Virar)
Viérrem - Vieram

· Áùa, abrre já a boca toda: Isso não; ou: Assim não pode ser

· Que peix' é? - O que é que se passa?; ou O que é isso?

· Nha mãe: Minha mãe;

Áh, nha mãe: Ai, minha mãe
Á da nha mãe: Na casa da minha mãe; ou - Á casa da minha mãe;

· Ápá parriga ia-te pu grrel acima: Rapariga, quero fazer amor contigo

· Tá o calorr à patada: Está muito calor!

· Tá o calorr a môntes: Está muito calor!

· Desempacharr: Não atrapalhar/facilitar

· Enzole – anzol;

· Ínzol - anzol;

· D'ínzol - com anzol

· Arrepêze – arrependido

· Ganda espiga: grande confusão, grande bronca

· Ganda caldeirada - grande confusão, grande bronca

· Ápá, p'nherrinhe da catôa - Maneira de chamar careca a alguem

· Miga já passô a càminéte - Amigo já passou o autocarro

· Dá um jeitinhe, miga - Com licença

· Dá aí uma teca - Dá-me um bocado

· Amandar - eu amando, tu amandas, ele amanda, nós amandamos, vós amandais, eles amandam... sempre ouvi dizer assim mas não aparece no dicionário....
ex: Amanda a bola p'rá frrente.

· Virr' á corrida - quando alguém vem a correr

· Vai andand'mano! - Não me chateies

· Sóce, salga mas é isse : Esquece essa ideia

· Ápá, ganda vase da merrda! - Tens mau caracter.

· Carramel – Nome dado aos habitantes de Palmela

· Cagalête - Nome dado aos habitantes de Sesimbra

· Camone – Estrangeiro/Forasteiro

· Atrracarr de pôpa: Praticar sexo anal

· Picolho, Barron, *******, Panlêre, Pedre Prroença, etc... - Homosexual

· Vá pá ré, home - quando se pede a alguém para se chegar atrás e arranjar mais espaço

· Vai-te emborra chôq' que fazes a àgua negrra - Quando alguem é indesejado

· Cherra à Porrtucel - Cheira mal

· Feia(o) como ó batelão da Secil - Horrível / Gordo(a)

· Embarrcado: Trabalhador da Marinha Mercante

· Jgáde à viva - estar atento

· Tá garruaç - ta frio

· Tá aqui um ganda cachão: a coisa está a ficar agitada

· N' alevantes cachão: deixa-te estar quieto

· Ganda batajol: Uma pedra grande

· Tá ralasse - Está bom, está descansado

· Magalhas pó ganhas - Sou o ultimo a jogar/fazer - expressão pra jogar ao berlinde

· Apá Pintelhe – Miúdo

· Murraçarr- Orvalho, chuva miudinha

· Tá Bebd - Está Alcoolizado

· O Gaje é má rés - O Gajo é Ruim

· Levas um murre pús bêces q`até ficas a fazêrre dóminó pós dôs lades: Levas um murro na cara que até ficas esticado no chão

· Barraquêrre - Pessoa que arma confusão

· Ôôlha, na tarrda muito, tás aqui tás ali!: Vai-te embora.

· Já tás mazé a porr muita mante'ga do pão: Já estás a abusar

· Na asses má bogas c'ú lume tá frraque - (tem o mesmo significado de Abe já a boca ou Aua Sóce)

· Na t`arremes em enzole - não me chateies

· Jogarre aos bonecos- jogar aos matraquilhos.

· Deixarr a boca em chau - Ficar com os lábios rebentados por comer figos ainda mal maduros.

· Larrgar ferrado – envenenar

· Pérré - maré vazia

· Vidrrinhos - Tipo que usa óculos

· Serrem tantas cagente até nos enrolarmos todos - Eram tantas que não conseguimos fazer tudo.

· Bola de catechumbo- bola de futebol em couro

· Zéi o Marr tá Brrab - José, o mar está agitado

· Gasoline - embarcação de pesca

· Aparra-lapes - Apára-lápis (peixe usado para para farinhas e adubos

· Nã mexas no tempo q senão ainda chove: Não mexas que podes estragar



E como não podia deixar de ser os discursos que ficaram conhecidos:

· Eles errem trrinta agente erremos só vinte nóve más eu...
Eles darr darrem mas levarrem que se fartarrem.

· Tens más córrenes nessa cabeça q`uma saca de carracóis

· Orra ápá soçe deves andare és esquecide quand endavam ca lata de trrês bicos - É o que a malta mais velha diz aos 'novos ricos' com mania, a lata de 3 bicos era quando antigamente muita gente ia á sopa dos pobres e levavam normalmente uma lata grande de conserva.

· Algirra mete os putos na barraca que vai haverre mocada

· O que tu querrias erra um rabd` arraia plos enterrefolhos acima......
acho que não neceessita de tradução

· épa parriga ja deste comer aos passes é que eu fui ao medico da prosta na tive tempo

Apá parriga qué inse, hã? Que pêxe é?
Da prosefice ou da meia tona?
É masé da profundurra!!

· Iste agorra tá tude perrdide, atão na vês essas raparrigas cagorra só querrem é andarr com este e c'aquele e a tomarrem a 'pírrela' (pílula) ou o que é insse...!

· Boa nôte minhas senhorras e mês senhorres
há aqui um grrupo de soces que nã sã soices da Onião e tão assentados
É só pá avisarr os soces que nã são soices pa se alevantarrem, e os
soces que são soices pa se assentarrem.
(Aviso de um ex presidente da União Setubalense num dos muitos e famosos Bailes daquela instituição.):

Tradução
Boa Noite, minhas senhoras e meus senhores
há aqui um grupo de pessoas que não são socios da União e estão sentados
É só para avisar as pessoas que estão sentadas e não são sócios para se levantarem
E as pessoas que são sócias para se sentarem.

Mais uma pérrela sadina

Local : Caldeira , campismo selvagem em vésperas das festas de Troia

- Ai, ai, ai Arrenalde,.... ai Arrenalde,... ai Arrenalde......tirra, tirrra tirrrrrra , tiiiiiiiiirrrrrrrraaaaaaaaaaaa, tem grrãsinhe d`arreia.......


Fonte:
http://www.forumvfc.com/viewtopic.php?t=6876

Sem comentários: